The piece was to be written to honour my favourite composer, Arvo Pärt, who turns 80 years old later this year.
For the event I composed a piece called Dämmerung – hommage á Arvo Pärt and is for a string orchestra and a soprano, which was performed by Tui Hirv. Dämmerung is composed to the poetry of Melitta Urbancic, an Austrian Jew who escaped to Iceland during the second world war. The piece was conducted by Simone Bernadini, a violin player from the Berlin Philharmonic, whose expertise really benefitted the performance.
Also I can not forget to mention what a privilege it was to work in the Philharmonie, the duchess of all concert houses. Unbelievable work of art it is!
Here is the annotation I wrote for for the premiere, to shed some light on the work's background.
Dämmerung – Hommage á Arvo Pärt
Dr. Melitta Urbancic (1902–1984) was a Jewish poet, actress,
intellectual and a sculpture artist. She fled the Nazi regime in mainland Europe,
came to Iceland with her husband, Vicor Urbancic, and their children in 1938
and settled there. Melitta grew up in Vienna, a metropolis of culture and art.
She graduated with a PhD in literature from Heidelberg University. It is
difficult to imagine how it has been for Melitta, a well-educated poet and actress
to move to a country as far away, culturally as well as geographically, as
Iceland in these times. There were 38.000 people living in Reykjavík; no
palaces or gothic cathedral nor a large opera house, only timber houses with
corrugated iron, a few stone houses and one prison. The streets had no asphalt
and most people were poor. Iceland had not yet recovered from the financial
depression after many years of unemployment and housing shortage. Melitta wrote
poems about this experience and preserved them in a manuscript, not knowing if
they would ever see the light of day.
When I received the commission for a hommage to Arvo Pärt, I
immediately saw strong associations between his story and Melitta's. The Pärt family
needed to emigrate their home country, Estonia, due to controversies between
him and the Soviet authorities because of his creative output. The only people
allowed emigrating were Jews returning to Israel. Arvo and his Jewish wife Nora
decided to use this opportunity, but never made further than Vienna. The
Russian composer Alfred Schnittke, a long-time friend of Pärt, had heard about
their journey. He notified Alfred Schlee, the head of Universal Edition, who
arranged the Pärt family citizenship and stipendium, enough to get settled,
first in Vienna and then Berlin.
We can only assume what would have become of Pärt and his
music if destiny hadn't interrupted in such manner. Would we ever have heard
his music?
In 2011, Iceland was the honorary guest at Frankfurt Book Fair.
On that occasion there was an exhibition in Vienna about the life and poetry of
Melitta Urbancic. Icelandic writer and poet Sjón saw the exhibition and realized
the importance of Melitta's personality for Icelandic culture. He approached
Vigdís Finnbogadóttir, the ex-president of Iceland, and her Institute of
Foreign Languages about releasing Melitta's poems in Iceland. The exhibition
was set up at the National Library of Iceland in 2014 and the poems were
released in German along with Icelandic translations by Sölvi Björn
Sigurðarson.